您的位置  首页 >> 科研工作 >> 学术动态 >> 正文
文章标题:学术论坛系列讲座(六十二):马萨诸塞大学Steven Tracy教授主讲
[来源:外国语学院 | 作者:原创 | 日期:2013年9月16日 | 浏览3964 次] 字体:[ ]

中西语言文化学术论坛系列讲座(六十二)

应中国地质大学外国语学院董元兴院长邀请,马萨诸塞大学Steven Tracy教授于64日下午在北一楼报告厅为全院师生做了一场题为“Blowing a Righteous Blues: African American Harmonica Performance and its Sociopolitical and Aesthetic Implications For Art and Literature”的报告。外国语学院郭萍教授主持了本场讲座。


 


Steven Tracy教授以自己的成长经历为主线,讲述了自己如何与音乐结缘,如何爱上非裔美国文学以及如何将音乐与文学结合的经历。他还阐明了兰斯顿·休斯的诗歌形式与音乐之间的深刻关系,展示了兰斯顿·休斯诗歌的文化背景和蓝调音乐对他的影响。在讲座过程中,Steven Tracy教授还用口琴为大家演奏了一曲家乡民歌。郭萍教授现场做了一首诗献给Steven Tracy教授,并为大家深情朗诵了这首诗歌。同学们热情高涨,与Steven Tracy教授进行了积极的讨论。讲座在雷鸣般的掌声中圆满结束。

郭萍教授的诗歌如下:

To Tracy

 

Tomorrow you might not be here
 
and maybe you would never get to see
 
the great influence of your harmonica performance 
 
but today you know we love your lecture
 
much more than ever.

-----By Guo Ping on May 29, 2013

 

A Blues Performer or Bridge Builder

To Steven C. Tracy

By Guo Ping

(After his Harmonica Performance in China University of Geosciences on May 29, 2013)

 

I traced in and found me a chair,

And sat down and saw Tracy there,

The Blues was screaming, the Blues was slow,

The air was aroused loud and low.

 

The Righteous Blues filled the room,

I felt my heart gone with the rhythm,

The story coming with the Blues is real,

And the Harmonica relating is the tale.

 

Roared that Mississippi River Flood,

Sobbed that African American Blood,

Called for identity in A Raisin in the sun,

Cried for equality in The Color Purple van,

 

Shouted that Maya Angelou’s poem Rise,

Stated that Langston Hughes’ I, Too verse,

Blown all in the Blues by Tracy in bloom,

Beaten full in the hearts of the auditorium.

 

I traced Tracy’s track and Tracy tracked,

And Tracy traveled and Tracy transferred.

The blues blower becomes the bridge builder,

The professor performs as peace producer.

 

诗歌汉语大意:       蓝调演奏者还是桥梁建造者

致斯蒂文·特雷西

(郭萍写于听完斯蒂文·特雷西在中国地质大学外语学院讲座后。2013.5.29

 

我追寻着特雷西的琴声,

走进北区多功能教室,

听蓝调悲鸣低吟,

闻氛围激昂慷慨。

 

琴声挤满了教室,

蓝调索绕于脑海,

琴声诉说着以往的故事,

蓝调见证着真实的昨天。

 

咆哮,密西西比河的洪水,

凄泣,非裔美国人的汗水,

求证,《太阳下的葡萄干》的身份,

诉求,《紫颜色》与他颜色的和睦。

 

听, 兰斯顿·休斯“我也是美国人”的宣言,

听,玛雅·安吉罗“我站起来了”的吼声,

全融在那儿特雷西忧郁的琴声里,

都化在这儿我们每个人的心中。

 

我追寻着特雷西,特雷西追寻着,

特雷西遨游着,特雷西改变着,

蓝调演奏者刷新为桥梁建造者,

教授扮演者升级成和平的使者。

 


责任编辑:sdg

相关文章

  • ·没有相关文章

相关专题