您的位置  首页 >> 学生工作 >> 学工动态 >> 正文
文章标题:外国语学院第十三届中西文化节暨第六届华中七校外语文化节英语配音大赛决赛圆满落幕
[来源:本站 | 作者:原创 | 日期:2017年5月8日 | 浏览1838 次] 字体:[ ]

外国语学院第十三届中西文化节暨第六届华中七校外语文化节英语配音大赛决赛圆满落幕

(通讯员 徐宁 王琼怡雅)2017年5月7日下午2时30分,外国语学院第十三届中西文化节暨第六届华中七校外语文化节英语配音大赛决赛在北区音乐厅圆满落幕。外国语学院冯光华老师邸明老师、刘芳老师、江敏老师担任评委。本次配音大赛的主题是“音你而来,语你同在”,来自中国地质大学武汉大学、华中科技大学武汉理工大学中南财经政法大学、华中农业大学7所学校共13支队伍,因为“配音”齐聚地大,用动人的“语言”呈现了一场精彩绝伦的比拼。


主持人介绍比赛规则

比赛开始前13支参赛队伍依次进行队伍介绍,各队伍代表信心满满斗志昂扬,在舞台上向大家展示力争冠军的决心队伍介绍后,灵韵笛箫社应邀演奏《红颜旧》,为观众带来一场精彩的听觉盛宴,余音袅袅,不绝如缕,与本次活动的主题“音你而来,语你同在”交相辉映。

 


灵韵笛箫社演奏《红颜旧》

在第一轮比赛中,13支队伍按照抽签顺序依次登场进行自选片段配音,各队的配音中加入了众多原创内容,将熟悉的一个个电影、电视剧场景呈现在观众面前。有的选手极具表现力,给评委老师和观众们一种身临其境的感觉有的选手配合肢体动作配音,让配音的场面更加吸引人有的选手声音多变,一人配多角,赢得了观众们阵阵掌声;有的队伍在配音中加入英文歌曲,让人耳目一新。第一轮比赛结束后按照比赛规则,三支队伍遗憾被淘汰


第一轮比赛

在第二轮比赛中,由第一轮中排名前五名的队伍从排名后五名队伍中选择竞争队手,两两对决。本轮比赛考查参赛队伍的情感把握,由被选择的队伍从"喜""怒""哀""惧"四种情感中选择,并且进行配音。在进行配音时,两支队伍要分别以自己的方式诠释作品的情感解读。在这一轮中选手们的配音不仅惟妙惟肖,对于愤怒、恐惧、喜悦情绪的表达淋漓尽致,几乎不输专业配音演员。其中来自我们地大的San Diego Zoo队在舞台上对“惧”的配音表演中极具表现力,气场十足,他们通过声调、语气、声量等给赛场营造出恐怖的氛围。经过激烈的比拼,来自来自中国地质大学的Monkey Sun队和San Diago Zoo队,来自武汉大学的19号22点41分队,来自中南财经政法大学的666队和EA小火锅队脱颖而出进入第三轮。

 


第二轮比赛

第三轮比赛,5支队伍对主办方准备的视频进行配音,尽管本轮比赛视频都是现场抽取,但是一路闯关到最后的这五支队伍,凭借他们超人的实力,现场配音一样是精彩万分,再一次向大家展示除了他们炉火纯青的配音技巧,赢得观众的热烈掌声。最终,来自中南财经政法大学的EA小火锅队和来自中国地质大学的San Diago Zoo队荣获一等奖配音大赛决赛圆满落幕。


参赛选手与评为老师合影

据悉,华中七校外语文化节由七所高校外国语学院学生会发起,旨在搭建外语人沟通交流平台,至今已成功举办六届。本次配音大赛是我院学生会首次承办文化节的决赛比赛,优秀的赛事组织、昂扬的精神风貌赢得了各高校代表队的赞许。

 


学生会工作人员


责任编辑:jhl

相关文章

  • ·没有相关文章

相关专题

  • ·专题1信息无
  • ·专题2信息无