外国语学院大学英语部本科教学工作周报
(3月9- 13日)
本周为2020年春季学期第五周,大学英语各相关课程如常开课。具体情况如下:
1. 在线教学数据
大英部自本周开始,利用腾讯文档向全体老师收集在线教学基础数据(见附件1)。经教学秘书孙德贵老师统计,本周大英部共开设在线课型12门,共计145门次,53位老师在线上课,8576名学生在线学习,教学秩序良好,未出现教学事故。
2. 教学运行情况
1) 教师上课情况
老师们基于不同课程的需要,分别采用了班级QQ群、腾讯会议、腾讯课堂、钉钉平台、雨课堂、QQ群分享屏幕等进行在线直播,利用U校园、WELearn随行课堂、学习通慕课、中国大学慕课网、大学英语微信公众号CUG大英资讯等学习平台为学生推送学习资源,使用PPT自带的“屏幕录制”录制教学视频,使用喜马拉雅录制教学音频,使用QQ群(接龙或组内)签到进行课堂考勤,使用QQ作业、iWrite英语写作教学与评阅系统让学生提交练习答案和英语作文,使用QQ群、Word文档或PPT录屏向学生反馈作业情况或答疑解惑。
老师们突破电脑、宽带、WIFI、教材、技术等诸多条件限制,投入大量时间录课、上课、测评、反馈、答疑,一位老师在厦门亲戚家里录课至凌晨一点钟。学院督导注意到,老师们都是提前十分钟在班级QQ群里以各种形式请学生签到,两位老师提前20分钟往群里发布视听说音视频,以免教学高峰期网络拥堵不畅。
考虑到疫情的影响,老师们理解学生在线学习也面临许多问题和困难,强调要信任学生、理解学生和关爱学生。考虑到学生随身携带的用于在线学习的电子产品数量和质量或许有限,家中网络也有可能满足不了在线学习的需求,老师们一方面坚持进行考勤,坚持布置课内外作业,坚持让学生提交,坚持反馈和答疑,另一方面酌情处理个别学生没能及时签到的情况,没能按时提交作业的情况。
大学英语部不定期地往大学英语教师群内推送有关在线教学的报道、讲座或论文,大学英语两个教研室也组织课程团队的老师们分享在线教学平台、资源、手段、方式、方法、策略,老师们自己也勤于学习和钻研,逐渐具备了在线教学的能力和经验,体会到在线教学的优势和好处。
2)学生学习情况
有老师制作了腾讯文档收集信息,了解学生们所使用的学习用具(电脑、iPad、手机)和居所中网络WIFI情况(见附件2),发现绝大部分同学都可以实现在线学习。大英部制作了腾讯文档了解2018级、2019级学生当中本学期都无法参加在线教学的学生情况(见附件3),发现两个年级中共有25名同学因为电子设备、网络、流量等原因不能参加在线教学。从老师们在教学数据统计表中所反映的情况来看,绝大部分在线教学能够正常进行,少数学生因特殊原因无法按时提交作业。督导进群看课听课,发现绝大部分同学都能按时参加考勤,按时参加腾讯会议,第一时间回答老师的提问,按时提交作业,自觉遵守在线教学规定和纪律,志愿协助老师进行在线教学管理,积极向老师提问,主动向老师反馈在线教学需求和建议,热情帮助同班同学进入教学平台学习,且尊重和感激老师的辛勤付出。
3)取得的成绩
经过前五周的在线教学,教师掌握了在线教学的要领、重点和难点,教得越来越娴熟和自信;学生们熟悉了教学流程和课程要求,学得越来越有方向感和成就感。
4)目前大英部在线教学工作的问题及应对
(1)鉴于25名学生整个学期都无法参加大学英语在线教学,教研室将召集课程团队成员研讨如何给予学生学习支持以及如何评估学生的学习绩效。
(2)大学英语二教研室还有三周即将结束课程,需要尽快制定学生返校和不返校情况下的两套课程考核方法。
3. 教学督导工作
本周,学院督导组成员先后进入了各个班级QQ群看课、听课和评课,不仅做了详细的听课记录,还在课后立即通过QQ或微信对教师进行了反馈(见附件4、附件5)。院督导所听课程包括2018级的综合课程、听力课程、新闻翻译课程、跨文化交际课程以及2019级的阅读课程和翻译课程。尽管老师们所授课程不同,教学方式不同,都投入了大量时间精力进行备课、上课和课后辅导,顺利完成了教学任务,学生满意度较高。
赖小春老师周一上午1-2节讲授《新视野综合教程4》第五课Why Culture Counts。她首先使用一组图片导入,使学生明白不同的国家有不同的思维习惯、行为习惯,也有不同的语言和文化。接着,她通过问题探究法和角色扮演法,引导学生一起理解课文并且解读作者行文的目的。最后,她引导学生做PPT的课文缩写填空,和学生一起总结课文,促进学生加深对课文的理解。赖老师综合应用了QQ群、“学术英语阅读”慕课、U校园、腾讯会议等平台和软件进行班级管理、课程教学、布置作业;能将文化多样性和日常生活相结合,能将自身的专业知识和国外工作经历相结合,实现了理论与实践相结合;她教学方法灵活多样,课堂灵活生动。
张云霞老师周三上午3-4节讲授的是新闻翻译。张云霞老师首先在导入环节引入了China Daily 和VOA的两则最新新闻:“3月10日习总书记在武汉考察新冠肺炎疫情防控工作”、“武汉力争在3月10日左右实现方舱医院全休舱”,通过对这两则新闻中出现的新词、缩略词、专有名词以及修辞手法的逐一讲解自然过渡到了本讲的重点:新闻词汇特点以及翻译方法。教学中,张云霞老师突出了实用文体翻译的文体特点和实用性,让学生们从翻译实践中巩固了所学知识点。赖校长当场在课堂上进行了高度评价:“课讲得好!有互动!学生们非常不错!”(见附件6)
彭林老师周五上午1-2节教授《新目标综合教程2》第六课。她通过QQ群授课,制作学习内容和目标明确的学习任务单,安排学生自学WELearn随行课堂上的内容,完成指定练习并提交答案到QQ“作业”中。彭老师虽未进行直播授课,却能够通过QQ群输入图片和文本有效组织教学,充分利用已有优质网络平台,成功避免了直播过程中的网络拥堵和故障,而且使全体学生都积极参与在线教学,还随时回答学生具有个性化的问题,把具有共性的问题和解释集中起来制作成Word文档统一回复。彭老师连续四年被评为“教学之星”,真是实至名归、当之无愧。
卢云老师周五上午3-4节讲授翻译课程。他通过QQ群和腾讯会议直播教学,对学生讲解汉译英句子翻译技巧,如拆句法、合并法、被动句法、换序译法、省译法等,组织学生进行课前测、课中练、课后测,促使他们在练习中深化对翻译理论的理解,增强翻译实践能力。卢老师不仅做到循序渐进、循循善诱,还总能发现学生译文中的闪光点,及时给予肯定和鼓励。
江翠老师周五下午5-6节讲授雅思听力课程。她提前20分钟就在班级QQ群内发布听力练习和音频以及用喜马拉雅录制的授课内容,课堂上通过PPT展示听力技巧,通过QQ群发布教学指令,对学生进行实例练习与讲解,促使学生掌握数字填空题、个人信息填空题、表格填空题的答题技巧。江老师教学流程清晰,教学内容丰富,教学节奏轻快,讲解全面细致,时间安排合理,学生参与度和互动性俱佳。
陈晓斌老师周五下午5-6节讲授跨文化交际课程。她提前使用PPT里面自带的“屏幕录制”将跨文化交际课程所需要的讲义以及录制完毕,其间有自己制作的PPT课件,也有中国大学慕课网上节选的视频片段,还另外设置了研讨性问题,请学生看完讲义视频以后,在QQ群内提出自己的答案。陈老师投入了大量时间精力在这门课程的设计、录制和直播上,录播质量上乘,教学内容丰富,用语亲切随和,练习设计精当,课堂互动很好。