首页 > 学生工作 > 正文

以语言专业服务,助共建宜居地球 ——外语学子为世界湿地大会提供志愿服务

作者:时间:2022-11-24点击数:

(通讯员:谭全钊 王紫璇)2022年11月5日,《湿地公约》第十四届缔约方大会在武汉正式开幕,在大会开幕的前一周,来自全国各大知名高校的近百名陪同翻译已经到岗就位,开始了大会开幕前紧张有序的培训和演练,其中就有来自中国地质大学外国语学院10名翻译硕士研究生。他们经历层层面试的严格筛选,获得了这一宝贵的实践机会。

大会期间,我院语言志愿者为土库曼斯坦贸易代表团队、美国驻武汉总领事馆代表和海南、辽宁省中方嘉宾提供了志愿服务。他们不仅需要运用自身的专业技能,为到会的各国大使政要和全球的NGO组织等多位代表提供陪同口译服务,还需要随时应对各类突发情况,解决跨国文化差异带来的沟通问题。每一名志愿者,在这样的双重挑战之下,都迅速成长起来,展现出了我院研究生优秀的专业素质和积极向上的青春风貌。

(左起为冯静、方源、蒋贝蓓、李弈霏、钟佳、谭全钊、王曼营、李心妍、刘若彤、殷晓双)

参与同学纷纷分享了自己的实践感悟:

钟佳(负责海南和辽宁省贵宾):此次湿地大会陪同任务圆满完成,我对于国际大会的组织和策划有了更深刻的认识,锻炼了自己待人接物的能力和语言运用能力,特别是加深了对于国家湿地保护政策的了解,也更理解了地大“美丽中国 宜居地球”的战略规划,这让我受益匪浅。

谭全钊(负责国家地理学会(美国)北京代表处):与人相处之间能感受到温度,外宾给了我非常好的交流体验,这种跨文化的交流沟通,我们找到人生的交叉点,互相交流沟通、分享观点,于我们而言,是不可多得的体验。

冯静(负责美国驻武汉总领事馆团队):在工作的过程中我遇到了很多突发情况,比如外宾会问一些关于大会安排方面很容易被疏忽的细节,这就需要我们设身处地为外宾考虑,设想他们在各个环节的潜在诉求,然后提前了解相关事项,为他们提供更好的服务。

冯静(右一)正在为美国驻武汉总领事馆代表提供陪同口译服务

刘若彤(负责土库曼斯坦贸易代表团队):我所服务的土库曼斯坦贸易代表的母语是俄语,我所掌握的外语也只是英语,所以我也在有意控制自己的语速和用词,适当的时候辅以肢体动作。一切重要通知我都会在不同的俄文翻译软件当中来回互译反复确认,直至表达不会产生任何歧义再进行发送。

刘若彤(左一)与外宾合影

方源(负责嘉道理农场暨植物园(香港)北京代表处):这次经历让我收获满满,认识了很多有意思的伙伴,大家都很友好,相互帮助,当我遇到无法解决的问题时,小伙伴们会积极伸出援手。

王曼营(负责现场调度协助):“保嘉宾的舒服,保有服务的心。”这也让我看到了细节和经验的重要性。忙中容易出错,但是充分的前期准备和及时的跟进协调可以避免很多问题。一切辛苦在得到嘉宾的认可和好评后都烟消云散了!

(右一为王曼营)

蒋贝蓓(负责保尔森基金会(美国)北京代表处):此次工作经历让我收获颇丰,学到了很多交流技巧以及锻炼了临场反应能力,希望以后能有更多的机会接触这样的实践,并将自己的专业知识充分地运用到工作中。

李奕霏(负责缅甸的公使参赞代办):这几天工作收获的远比我付出的多,认识了一群无比优秀的女孩,一位风趣幽默的组长。学习到了如何接待外宾,如何与外宾沟通,如何小组合作。总之,这一次陪同的经历的余韵将会伴随我一生,会成为我向上攀登的一块砖石,会成为一份终生回忆。感恩!


中国地质大学(武汉)外国语学院  电话:027-67883262

Copyright © 2016-2026 中国地质大学(武汉)外国语学院 版权所有