首页 > 正文

外语赋能思政实践,翻译助力红色传播 ——中国地质大学(武汉)“译术行者”团队成果展示交流圆满举行

作者:时间:2025-05-28点击数:

(通讯员 游顺钦 张雯 张子怡)2025523日,中国地质大学(武汉)外国语学院“译术行者”团队成果展示交流活动在武汉中共中央机关旧址纪念馆举办。外国语学院党委副书记余尚蔚带领团队师生与武汉中共中央机关旧址纪念馆副馆长李娟、郑奕妙老师展开交流研讨,共话合作愿景,探讨红色文化弘扬与传播

成果呈现:专业赋能红色文化传播

活动现场,“译术行者”团队向武汉中共中央机关旧址纪念馆正式递交了《纪念馆陈列词英译稿》、配套英语音频及语音二维码等成果。“译术行者”团队成员在外国语学院姚夏晶、张峻峰、余尚蔚三位老师的指导下,历时数月精心打磨译稿,圆满完成了纪念馆陈列词的英译工作。该译稿聚焦中共中央在武汉的重要历史进程,全面而细致地呈现了相关重大事件及其深远影响。翻译过程中,团队成员严格遵循语言规范,力求表达准确、清晰,展现出扎实的专业功底和高度的责任意识。纪念馆方面对团队在红色文化国际传播方面的努力给予了高度评价,认为该项目不仅有效提升了展陈内容的多语种服务水平,为推动红色文化的国际传播提供了有力支撑。

合作展望:共筑红色教育实践平台

随后,双方围绕志愿实践服务、讲解词翻译、馆校共建与互访等主题进行了深入交流,李娟对我院师生积极参与红色文化传播给予了高度肯定,并期待今后在实习实践、项目共研等方面与学院建立起更加稳固、长效的合作机制。余尚蔚表示,学院将进一步发挥外语学科优势,依托纪念馆丰富的红色资源,打造出思政教育与社会实践相结合的实践育人精品,学院将选送优秀学生参与场馆涉外服务及翻译项目,持续推动专业学习与价值引领“双融通”语言能力与家国情怀“双提升”。

沉浸学习:重温红色历史记忆

团队师生在讲解志愿者的带领下走进展馆,通过珍贵文物与历史影像资料,深入了解了中共中央机关在武汉期间的革命斗争历程。讲解内容详实生动,沉浸式的学习体验不仅激发了同学们深厚的爱国情怀,也加深了他们对红色文化内涵及其时代价值的理解与认同。在队员们看来,把历史讲给世界听、把故事讲出温度,正是“译术行者”团队肩负的使命与担当。

此次交流既是成果展示,更是实践深化,是学院“红外·线”大思政课堂推动专业学习与思想政治教育深度结合的又一次探索。在红色文化英译实践中,学生通过亲身参与翻译、调研与交流,不仅深入了解党的光辉历史,更不断坚定理想信念、增强政治认同。“译术行者”团队积极参与纪念馆红色文化外宣工作,以高质量译文服务公共文化传播,助力红色文化走向国际舞台,充分彰显了当代青年学子“讲好中国故事”的使命意识与责任担当。未来,外国语学院将继续推动专业建设与立德树人协同发展,培养更多具有家国情怀、国际视野的外语人才,以语言为载体,以翻译为桥梁,将专业所学与社会服务深度融合,为思想政治教育注入鲜活元素。



中国地质大学(武汉)外国语学院  

电话:027-67883262 邮箱:wycug@cug.edu.cn

Copyright © 2016-2026 中国地质大学(武汉)外国语学院 版权所有